Видано український переклад Божественної літургії святителя Іоана Златоуста

Фонд пам’яті Блаженнішого Митрополита Володимира видав український переклад Божественної літургії святителя Іоана Златоуста, підготовлений групою богословів-літургістів, філологів та знавців давньогрецької мови. Остаточна редакція тексту належить митрополиту Переяслав-Хмельницькому і Вишневському Олександру (Драбинку). Цей переклад використовується за богослужінням у нашому соборі. Будемо раді вислати цей служебник усім зацікавленим!

Продовження

За українською Літургією в суботу молилися прочани з Уманської єпархії

В суботу 19 листопада за Божественою літургією, яку у нашому соборі митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр традиційно відправив українською мовою, молилися паломники з Уманської єпархії. Групу з 45 молільників очолив протоієрей Святослав Чайковський, настоятель храму на честь вмч. Димитрія Солунського з села Баштечки Жашківського району Черкаської області. Після спільної молитви прочани відвідали музей Блаженнішого Митрополита Володимира, де мали нагоду оглянути експозицію та вклонитися святиням, перед якими молився спочилий архіпастир. На молитовну згадку про відвідання музею громада отримала Євангеліє українською мовою.

15032133_1383330568358522_2193980016413934825_n

Продовження

Другу частину Великого покаянного канону митрополит Олександр прочитав українською

Сьогодні, 15 березня, у вівторок першого тижня Великого посту, митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр прочитав у Спасо-Преображенському соборі другу частину Великого покаянного канону св. Андрія Критського – українською мовою.

IMG_0003m

Продовження

Опубліковано робочу версію перекладу Божественної літургії

12362767_1123810847643830_6704645215853584923_oВже понад п’ять років з благословення Блаженнішого Митрополита Володимира та на прохання парафіян ми правимо щосуботи Божественну літургію українською мовою. Ввесь цей час ми постійно працюємо над вдосконаленням перекладу. Наразі на сайті опубліковано поточну робочу версію. Будемо вдячні за коментарі та пропозиції щодо покращення тексту.

Переглянути або завантажити файл можна за посиланням:

Божественна літургія свт. Іоанна Златоуста (PDF)

Щодо дискусії про богослужбову мову: цикл статей митрополита Олександра

П'ятидесятниця. Фреска монастиря Діонісіат

П’ятидесятниця. Фреска монастиря Діонісіат, Афон. Сер. XVI ст.

У зв’язку з дискусією, що точиться останнім часом навколо використання національних мов у богослужінні, митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр (Драбинко) опублікував три частини дослідження про богослужбову мову. У цьому циклі дається обґрунтована відповідть на питання про те, чи є вживання сучасної (і, зокрема, української) мови у богослужінні «зрадою» заповіту та спадщини святих Кирила та Мефодія.

Продовження

Божественну літургію українською відправив митрополит Олександр

13990_1032756566749259_5761561217734746287_nУ суботу 20 січня Божественну літургію українською мовою у Спасо-Преображенському соборі відправив митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр. За літургією було піднесено посилені молитви про мир в Україні, про здоров’я усіх постраждалих та за упокій загиблих внаслідок пожежі на нафтобазі під Києвом та повені у Тбілісі.

Продовження

До обрання нового Предстоятеля за богослужінням виголошуватимуть особливі прохання

Наводимо український переклад прохань, які з благословення Місцеблюстителя Київської митрополичої кафедри митрополита Чернівецького і Буковинського Онуфрія благословляється виголошувати на сугубій єктенії під час кожної Божественної літургії до завершення роботи Собору єпископів УПЦ.

Продовження