Наш переклад Літургії українською презентували в Софії Київській

Сьогодні у Відкритому православному університеті Святої Софії-Премудрості презентували наше видання перекладу Божественної літургії свт. Іоана Златоуста. У перезентації взяв участь митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр, якому належить остаточна редакція опублікованого богослужбового тексту. Над виданням працювали мовознавці, перекладачі з давньогрецької та літургісти: Володимир Шолох, протоієрей Андрій Дудченко, протодиякон Ростислав Воробій, Максима Білецький, Марина Бурдейна. На прохання громади нашого собору, яку очолює голова Парафіяльної ради Ігор Лисов, з благословення Блаженнішого Митрополита Володимира, з 2010 року ми використовуємо українську мову в богослужінні.

Продовження

Божественна літургія у неділю 30 вересня

Сьогодні, у неділю після Воздвиження, 30 вересня, у день пам’яті святих мучениць Віри, Надії, Любові та їхньої матері Софії, Божественну літургію в нашому соборі очолив митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр у співслужінні духовенства собору та разом з усім вірним народом Божим. Після Апостолу проповідував протодиякон Іван Гичун, після Євангелія – протоієрей Миколай Тишкун. Нагадуємо, що кожної неділі одразу після Божественної літургії в нашому соборі проводиться дитяча молитва.

Продовження

Божественна літургія у неділю 23 вересня

Сьогодні, у неділю перед Воздвиженням, 23 вересня, Божественну літургію в нашому соборі очолив митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр. Йому співслужили клірики собору. Після Апостольського читання проповідував протодиякон Ростислав Воробій. Проповідь на Євангельське читання сказав протоієрей Валерій Кравець.

Продовження

На Різдво Пресвятої Богородиці до нас завітали гості з Успенських читань

Сьогодні ми святкуємо Різдво Божої Матері. Діва Марія народилася від літніх батьків Йоакима та Анни, які довго не мали дітей. З Різдва Богородиці починаються події новозавітної історії спасіння. Святкове богослужіння у Спасо-Преображенському соборі вчора ввечері та сьогодні очолив митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр. За всеношною перед полієлеєм співали Акафіст до Богородиці українською мовою за перекладом з “Молитовника православних вірян“. В кінці служби до нас завітали гості – богослови з Франції, Бельгії, Італії, Польщі, Росії та інших країн, учасники XVIII Успенських читань. Гості відвідали також музей Блаженнішого Митрополита Володимира.

Продовження

Митрополит Олександр привітав учасників XVIII Успенських читань

У вівторок, 18 вересня, в Будинку митрополита на території національного заповідника “Софія Київська” відкрилася вісімнадцята богословська конференція “Успенські читання”, на яку зібралися богослови з різних країн світу. Митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр привітав учасників форуму та презентував нове видання українського перекладу Божественної літургії.


Продовження

Видано український переклад Божественної літургії святителя Іоана Златоуста

Фонд пам’яті Блаженнішого Митрополита Володимира видав український переклад Божественної літургії святителя Іоана Златоуста, підготовлений групою богословів-літургістів, філологів та знавців давньогрецької мови. Остаточна редакція тексту належить митрополиту Переяслав-Хмельницькому і Вишневському Олександру (Драбинку). Цей переклад використовується за богослужінням у нашому соборі. Будемо раді вислати цей служебник усім зацікавленим!

Продовження

Божественна літургія у неділю 16 вересня

Сьогодні, у неділю 16 вересня, Божественну літургію в нашому соборі, а також всеношну напередодні очолив митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр. За літургією читали молитву про єдність українського Православ’я. Після Апостолу проповідував протодиякон Іван Гичун, після Євангелія – протоієрей Андрій Дудченко.

Продовження